Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques

Suppléments potentiels

Pages

1 .. 3 4 5 Tout
Andre

le 02.10.2018
à 23:24

  
Jul (;,;) a dit...
Une traduction de "Devil's Swamp" me tenterait bien
Ah oui, je n'en ai pas fini la lecture, mais il est très bien et les aventures bien diversifiées.
Taraka

le 03.10.2018
à 21:48

  
Les deux premiers scénarios, ou du moins les prologues, de la campagne CthulhURSS seront maitrisés par l'auteur, Stephane Treille, lors de la mini conv ''Les rencontres du club Pythagore'', à Provins, début novembre. L'auteur est d'ailleurs dans la dernière phase de relecture de la campagne complète. Et Benoit Attinost arrive sur la fin de son pavé sur le background pour la russie de l'époque tsariste à ... je ne sais pas trop jusque quand ça va. Donc, ça avance.

Sinon, ouai, ''The devil's swamp'', ''The things we leave behind'' de chez stygian fox, ou encore le dernier recueil qu'ils ont sorti, 34 scénarios contemporrains et jouables en moins de 4h (chacun, pas les 34 scénarios en 4h ;-)
Burt

le 04.10.2018
à 14:47

  
Alors clairement, y peuvent tout traduire de chez Stygian Fox, moi je suis preneur!!!!
7tigers

le 11.10.2018
à 15:15

  
Pour l'instant, l'excuse de non traduction des SF est que la licence de SF ne les autorise qu'à produire des bouquins en anglais.
Burt

le 12.10.2018
à 15:27

  
Du coup, je ne sais pas si on peut parler d'excuse.
Lokhuzor

le 20.12.2018
à 20:24

  
A l'heure où la suite de l'Appel est incertaine, je crois que l'on peut remonter ce thread et discuter des suppléments rêvés, en espérant que le futur licencié nous exauce (ou les autres éditeurs : XII Singes et Deadcrows - j'espère que l'on aura de belles surprises en 2019), traductions et créations françaises sont la mamelle de la réussite de Cthulhu en France.

Alors, je dirais que ce que j'attends le plus (en plus de ce que je rédige sur Dark Ages), c'est :

- supplément de Pégasus sur l'Egypte, l'Allemagne, Berlin
- les mystères de Mésoamérique (mais il parait que c'est moyen)
- Cthulhu Invictus
- Secrets of Tibet
- Terror Australis
pour le volet traduction

- la campagne Russe
- le Japon
- un supplément sur l'Inde
- un supplément sur le Pérou multi-époques
- mes créations actuelles sur Dark Ages (love)
Pour le volet création française
Kerk

le 20.12.2018
à 22:58

  
Et, idéalement, un accord sur une VF de la nouvelle version de Delta Green.

Parce que... Delta Green, quoi. La qualité a toujours été au rendez-vous, ce serait franchement idiot de s'en priver.
Andre

le 21.12.2018
à 01:45

  
Lokhuzor a dit...
Alors, je dirais que ce que j'attends le plus (en plus de ce que je rédige sur Dark Ages), c'est :

- supplément de Pégasus sur l'Egypte, l'Allemagne, Berlin
- les mystères de Mésoamérique (mais il parait que c'est moyen)
- Cthulhu Invictus
- Secrets of Tibet
- Terror Australis
pour le volet traduction

- la campagne Russe
- le Japon
- un supplément sur l'Inde
- un supplément sur le Pérou multi-époques
- mes créations actuelles sur Dark Ages (love)
Pour le volet création française
J'aimerais aussi voir le supplément de Pegasus sur la Chine traduit, ça serait bien en général, mais aussi avec les Masques et les 5 Supplices.

Pour le Japon et l'Inde, je voudrais voir des suppléments qui présentent sur l'entièreté de l'Empire du Japon (et ses conquêtes) et de l'Inde ce qui permettrait de les utiliser durant l'époque victorienne et les Années 20/30. Et pour l'Inde ne pas négliger le Pondichéry.

Un supplément sur la Normandie, les Isles Anglo-normandes et l'Espagne/Andorres/Pays Basques (plus les Îles et le Maroc Espagnol) serait super aussi.
Erikmananlyr

le 31.12.2018
à 14:38

  
Kerk a dit...
Et, idéalement, un accord sur une VF de la nouvelle version de Delta Green.

Parce que... Delta Green, quoi. La qualité a toujours été au rendez-vous, ce serait franchement idiot de s'en priver.
Il y a une campagne participative pour "The Fall Of Delta Green" en VF... A voir ce que cela va donner.
La table des matières de la VO est très riche.
Lokhuzor

le 13.01
à 12:54

  
Pour le Japon, l'annonce vient d'être faite.
Un ex projet de Sans Détour refait surface, sous le nom de Cthulhu no Kami. Le renouveau du Mythe en 2019 est en marche, et je pense que ce n'est pas fini.

https://www.deadcrows.net/index.php/2019/01/11/bilan-2018-et-2019-quoi-de-neuf/?fbclid=IwAR2r_ZBiVf1R4fqLxWWlykm3nkVr-qem39hxndPjDl0W1WlfWTMTpjYqoYY
Andre

le 30.01
à 01:18

  
Avec l'annonce de Edge comme repreneur, serait-ce trop esperer d'avoir un supplément: Espagne des Années 20 (auquel s'ajouterait: La Principauté d'Andorre, Le Pays basque (incluant la partie en France), les Îles Baléares, les Îles Canaries, les Plazas de soberanía (Ceuta, Melilla, les îles Zaffarines, les îles Alhucemas le rocher de Vélez de la Gomera, l'île Alborán et l'île Persil) et les territoires/Protectorat Espagnol au Maroc (Enclave d'Ifni, la Saguia el-Hamra, le Sahara Espagnol, Cap Huby et Tétouan) et finalement la Guinée espagnole.


Ainsi on aurait tout l'empire espagnol et ses colonies du début du XXe siècle.
Erikmananlyr

le 30.01
à 12:49

  
Andre a dit...
Avec l'annonce de Edge comme repreneur, serait-ce trop esperer d'avoir un supplément: Espagne des Années 20 (auquel s'ajouterait: La Principauté d'Andorre, Le Pays basque (incluant la partie en France), les Îles Baléares, les Îles Canaries, les Plazas de soberanía (Ceuta, Melilla, les îles Zaffarines, les îles Alhucemas le rocher de Vélez de la Gomera, l'île Alborán et l'île Persil) et les territoires/Protectorat Espagnol au Maroc (Enclave d'Ifni, la Saguia el-Hamra, le Sahara Espagnol, Cap Huby et Tétouan) et finalement la Guinée espagnole.


Ainsi on aurait tout l'empire espagnol et ses colonies du début du XXe siècle.
Edge fait dans la traduction, pas dans la création originale ... Après, les studios Deadcrows travaillent avec Edge donc à voir ce que cela donnera...
Andre

le 31.01
à 00:42

  
ErikManAnLyr a dit...
Edge fait dans la traduction, pas dans la création originale ... Après, les studios Deadcrows travaillent avec Edge donc à voir ce que cela donnera...
Ouais, à moins que ce soit des traduction d'ouvrages allemands (ou autres langues), c'est moins intéressant pour moi, car les livres de Chaosium me reviennent moins chers et plus facile à obtenir...et j'ai aucun problème avec l'anglais.

Les créations originales c'est ce que j'aimais de ESD et de Descartrs (boîte "Les Années Folles")...à espérer

Pages

1 .. 3 4 5 Tout

Poster une réponse
Pseudo 
MotDePasse

(si vous êtes toceur)

Email 
Drag to order
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
      
Légende :

: signifie que ce message a été édité par son auteur.

Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .