|
|
Le Liber Ivonis... Petite confirmation ! | ||
Murrigane![]() ![]() le 15.09.2005 | ![]() De passage sur le site pour avoir une info sur le livre blasphematoire Liber Ivonis, j'ai vu dans la description que c'etait Clark Ashton Smith qui l'avait cree.... Hors il me semblait bien que c'etait Robert Bloch qui l'avait cree, par contre je ne sais plus ou j'avais vu cette info youps ![]() Donc voila, ce petit message pour en savoir un peu plus ! ![]() ![]() Gné ? | |
Fab![]() ![]() le 15.09.2005 | ![]() Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Murrigane![]() ![]() le 15.09.2005 | ![]() ![]() Gné ? | |
Melrindeau![]() ![]() le 16.09.2005 | ![]() ![]() Que les étoiles vous soient propices | |
Fab![]() ![]() le 16.09.2005 | ![]() Bloch, c'est pas le De Vermis Mysteriis ? Rhaaa p... ! Qu'est que j'ai dit ! ![]() ![]() Bon, je n'ai plus qu'à aller me flageller avec un tentacle putride dans les tréfonds de la Vonv's Cave Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Dodger![]() ![]() le 16.09.2005 | ![]() ![]() Que Cyaegha vous fasse de l'oeil. | |
Vonv![]() ![]() le 17.09.2005 | ![]() ![]() | |
Fab![]() ![]() le 18.09.2005 | ![]() Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Murrigane![]() ![]() le 21.09.2005 | ![]() R E Howard -> Unaussprechlichen Kulten, dont ce titre par ailleurs est errone, en fait c'est Unausprechliche Kulte. Hhhhhaaaaannnn !!! ![]() Gné ? | |
Fab![]() ![]() le 21.09.2005 | ![]() ![]() Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Murrigane![]() ![]() le 21.09.2005 | ![]() je relevais juste ce petit soucis orthographique du fait qu'il est souleve ici : lien web mais comme le signal l'auteur du site : it must be “Unaussprechliche Kulte.” Voili voilou pour le pitit clin d'oeil ![]() (eeeuu j'espere que mon smiley fait bien un clin d'oeil, comme je le souhaitais, je vois rien avec mon ecran :( ) Gné ? | |
Fab![]() ![]() le 21.09.2005 | ![]() ![]() ![]() (eeeuu j'espere que mon smiley fait bien un clin d'oeil, comme je le souhaitais, je vois rien avec mon ecran :( ) Vi vi, c'est bon. Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Murrigane![]() ![]() le 23.09.2005 | ![]() Ca me fait très plaisir en tout cas que ma petite intervention ait été prise en compte. Merci beaucoup ! ![]() Au revoir ![]() (j'adore ce smiley ! On pourrait avoir le meme avec un p'tit poulpe qui pour dire au revoir agite une de ses p'tites tentacules ? ![]() Gné ? | |
Vonv![]() ![]() le 24.09.2005 | ![]() Ca me fait très plaisir en tout cas que ma petite intervention ait été prise en compte. Merci beaucoup ! You're wellcome, on est là pour ça ![]() ![]() | |
Fab![]() ![]() le 25.09.2005 | ![]() Et pis le Fab, il est dévoué à la cause encyclopédique au-dessus de toute raison Je ne fais qu'apporter la Parole. Cthulhu reconnaîtra les siens le moment venu... ![]() Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Rowainrrr![]() ![]() le 25.09.2005 | ![]() UnaussprechlicheN KulteN, avec un N à chaque fin de ces mots, c'est le PLURIEL en allemand, soit : "CulteS innomableS" (imparlables en serait une traduction littérale) ![]() Vous le saurez tôt Ulthar | |
Fab![]() ![]() le 25.09.2005 | ![]() quelqu'un sait-il décemment parler allemand ici bas ? A ton avis ? ![]() Nous avons donc un débat contradictoire. Il faudrait quelqu'un pour trancher... Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Polo![]() ![]() le 26.09.2005 | ![]() ![]() ne ket gwir | |
Polo![]() ![]() le 26.09.2005 | ![]() ![]() lien web lien web ne ket gwir | |
The servant![]() ![]() le 26.09.2005 | ![]() Que Nyarlayhotep Vous Fasse de la Peine ! | |
Polo![]() ![]() le 26.09.2005 | ![]() ![]() ![]() ne ket gwir | |
Fab![]() ![]() le 26.09.2005 | ![]() ![]() ![]() Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Fab![]() ![]() le 29.09.2005 | ![]() ![]() Unaussprechlichen Kulten supposedly means "nameless cults" in German, but in fact translates to "unspeakable/unutterable cults". The full title should technically be Von Unaussprechlichen Kulten ("Of Unspeakable Cults")—without the preposition, the German dative case makes no sense, as "Unspeakable Cults" translates to "Unaussprechliche Kulte" (in the nominative). When Lovecraft tried to find a German name for Nameless Cults, Derleth finally came up with Unaussprechlichen Kulten, although the German is not a direct translation. (For the curious, a German translation of Nameless Cults would be Namenlose Kulte.) Inutile que je vous le traduise, nan ? ![]() ![]() Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Melrindeau![]() ![]() le 29.09.2005 | ![]() ![]() Que les étoiles vous soient propices | |
![]() ![]() |