Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques

Système de règle Edge
Aziraphale

le 04.02
à 17:18

  
Il me semble que la version V7 de l'AdC est une création Sans Détour
Dans ce cas, Edge, le nouvel éditeur, va t il repartir sur la V6 ? Ou sur encore quelque chose de différent ?
Quelqu'un sait-il ce qui est utilisé comme système en espagne par edge ou aux usa par chaosium ?

Pour un jeu dont les règles étaient plus que simple ça commence à devenir compliqué de suivre !

Cthulhu noster qui es in maaribus

Bibibye

le 04.02
à 18:55

  
La v7 n'est pas une création de SD, mais bien de Chaosium. SD a ajouté sa touche lors de la traduction (je n'ai pas lu la v7, mais il me semble qu'ils avaient ajouté quelques trucs), mais ils n'en sont pas les créateurs. La version de Edge devrait donc être une nouvelle traduction de cette même v7 a priori.
Andre

le 04.02
à 19:59

  
La v7 française étant sortie, je doute fort qu'Edge puisse utiliser la v6 (je me base sur la règle pour Miskatonic Repository où Chaosium exige l'utilisation de la version la plus récente disponible dans la langue utilisée ou la 7e édition si c'est dans une langue qui n'a pas de traduction officielle). Donc soit qu'il utilise la v7 de ESD (du moins à court terme) soit qu'il retraduise la v7 de Chaosium avec ou sans leur touche personnel (moyen terme).

Idéalement, le plus simple serait de racheter la v7 de ESD et de l'utiliser en son tout, plutôt que de réinventer la roue.

De plus, je doute, mais je peux me tromper, qu'un meneur/joueur qui possède déjà la v7 de ESD rachète celle d'Edge juste pour un ou deux dizaines de pages de "touche personnelle" différentes.
Andre

le 05.02
à 02:23

  
Pour le côté édition. Si j'y vais rapidement voici les versions les plus récentes:

Anglais (la vo) - 7e
Français - 7e
Allemand - 7e
Coréen - 7e
Japonais - 6e
Espagnol - 6e?
Polonais - 6e?
Suédois - 6e?

Les trois derniers je ne suis pas certain à 100%. Mais les autres je le suis.
Aziraphale

le 05.02
à 10:03

  
ah… mon postulat de base était faux. Il me semblait que SD avait fait sa propre version du système;
Donc ça sera de la V7 … effectivement soit revue par Edge, soit version SD mais sensiblement pareille.

Cthulhu noster qui es in maaribus

Kreum

le 06.02
à 11:46

  
Ca me semblerait un bon début pour Edge de débarquer avec sa propre édition du jeu...
Je ne vois pas comment ils pourraient proposer du contenu pour "le jeu de la boîte d'avant qui est maintenant introuvable" ni pour "le jeu qu'on a racheté à la boîte d'avant"

Mais ce n'est qu'une expérience de divination ;)
(en tout cas c'est ce que je ferais à leur place ;))
Erikmananlyr

le 06.02
à 11:55

  
La V7 SD, c’est la V7 Chaosium avec, en fin du livre de règles les particularités des règles V6 SD ainsi que les tableaux de conversion des versions précédentes vers la V7.
C’est d’ailleurs pour cette raison qu’il y a deux livres pour les règles V7 contre un pour la V6.
Si Edge traduit le ldb V7, ce sera donc le même contenu dans la V6 optionnelle de SD (règles pt d’aplomb par exemple...)
Andre

le 06.02
à 12:54

  
Kreum a dit...
Ca me semblerait un bon début pour Edge de débarquer avec sa propre édition du jeu...
Je ne vois pas comment ils pourraient proposer du contenu pour "le jeu de la boîte d'avant qui est maintenant introuvable" ni pour "le jeu qu'on a racheté à la boîte d'avant"

Mais ce n'est qu'une expérience de divination ;)
(en tout cas c'est ce que je ferais à leur place ;))
Si c'était pour offrir un livre de base qui diffèrerait considérablement, oui ça vaudrait la peine de perdre plusieurs mois au début pour le faire. Par exemple: Si c'était un jdr purement français ou si ESD n'avait que le ldb de l'AdC en v6, Edge aurait la possibilité de soit faire une nouvelle edition, soit offrir une version plus à jour en traduisant la v7 de Call of Cthulhu de Chaosium.

Mais, la réalité est que ESD a déjà traduit la v7 de Call of Cthulhu de Chaosium et Donc l'AdC est "à jour et qu'un ldb Edge ne diffèrera du ldb de ESD que par sa maquette, par les appendices (possiblement), par le scénario et probablement par le choix de certaines traductions (du style 'possiblement' contre 'éventuellement').

Donc reprendre le ldb de ESD, quitte à revoir la maquette et apporter quelques modifications somme toute mineures, serait, à mon sens, plus sensé et ceci leur permettre de reprendre le marché beaucoup plus rapidement et de pouvoir se concentrer sur les suppléments et les aventures.

Bon ceci dit, ceci n'est que mon point de vue, reste à voir ce qu'il feront.
Desparite

le 06.02
à 13:10

  
D'un point de vue juridique, la manière la plus simple de procéder pour Edge passe, selon bibi, par une des trois méthodes suivantes :

- soit obtenir la cession des droits de SD sur la trad de ses livres de base V7 pour la réimprimer lorsque ce sera nécessaire,

- soit ne rien faire du tout en tablant sur le fait qu'une confortable majorité des clients ont déjà leur V7 SD et ne publier que des suppléments V7 jusqu'à ce qu'une V8 soit dans les projets de Chaosium,

- soit retraduire une V7 fr version Edge à partir de la V7 eng chaosium.

La configuration la plus casse-gueule, juridiquement, serait de ressortir une V7 francophone à partir des traductions de SD, franchement j'y enverrai pas un chien vérolé.

Erikmananlyr

le 06.02
à 13:19

  
Desparite a dit...
D'un point de vue juridique, la manière la plus simple de procéder pour Edge passe, selon bibi, par une des trois méthodes suivantes :

- soit obtenir la cession des droits de SD sur la trad de ses livres de base V7 pour la réimprimer lorsque ce sera nécessaire,

- soit ne rien faire du tout en tablant sur le fait qu'une confortable majorité des clients ont déjà leur V7 SD et ne publier que des suppléments V7 jusqu'à ce qu'une V8 soit dans les projets de Chaosium,

- soit retraduire une V7 fr version Edge à partir de la V7 eng chaosium.

La configuration la plus casse-gueule, juridiquement, serait de ressortir une V7 francophone à partir des traductions de SD, franchement j'y enverrai pas un chien vérolé.

La traduction de la V7 ENG Chaosium semble la plus probable.
Ajoutons à cela la dernière info du Secrets of Berlin dont la couv' est de Loïc Muzy... il semble que Edge ait peut-être, via Chaosium, de récupérer les illustrations de ce dernier et de produire un ouvrage de qualité équivalente à celui de SD, les coquilles en moins... espérons-le...

Sur Casus No, dernièrement, la porte semblait ouverte pour de la publication française :
- un Constantinople an 800 ainsi qu'une campagne...
- les secrets de Marseille
Bref, l'épisode "SD" semble ne pas avoir mis un terme à la production de suppléments français.
Desparite

le 07.02
à 12:47

  
Yep, je pense que c'est pertinent pour le livre de base.

Je crois qu'Eric, auteur de Constantinople a des choses sous le coude ou au moins en tête, mais il est le plus à même de commenter s'il passe par ici prochainement.

Pour les secrets de Marseille, je ne sais honnêtement pas si ça va cadrer avec une prod de lancement d'une boîte comme Edge, compte tenu du caractère un peu niche/confidentiel de la publication.

Ca me semble être un ouvrage plus facilement distribuable dans un contexte de publications régulière où comparativement un "Montagne hallucinées" peut amortir un "Secrets de Marrakech". Je verrai plutôt ça sortir vers Noël 2019 (si nous avons bien un calendrier Edge qui commence en juin, un ouvrage quasi achevé et des auteurs pas trop gourmands).

my two cents
Erikmananlyr

le 07.02
à 12:56

  
Desparite a dit...
Yep, je pense que c'est pertinent pour le livre de base.

Je crois qu'Eric, auteur de Constantinople a des choses sous le coude ou au moins en tête, mais il est le plus à même de commenter s'il passe par ici prochainement.
Il en a parlé sur Casus No si je ne me trompe...
Desparite a dit...Pour les secrets de Marseille, je ne sais honnêtement pas si ça va cadrer avec une prod de lancement d'une boîte comme Edge, compte tenu du caractère un peu niche/confidentiel de la publication.
Pas faux... Personnellement, je ne pense pas être acheteur de ce type de supplément sauf si, comme tu le dis si bien, cela peut avoir un intérêt avec une utilisation en complément d'une campagne.

Pour moi, à l'heure actuelle, le seul supplément d'une réelle utilité par les années 20 en France reste celui de Descartes "Les années folles" : il serait à compléter et à remettre au goût du jour mais tel quel, il est déjà très bon.

Idem pour Cthulhu by Gaslight qui, selon moi, est plus utile que l'ensemble de la gamme 1890...

Poster une réponse
Pseudo 
MotDePasse

(si vous êtes toceur)

Email 
Drag to order
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
      
Légende :

: signifie que ce message a été édité par son auteur.

Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .