Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques

The Masks of Nyarlathotep Companion A Télécharger

Pages

1 2
7tigers

le 16.06.2013
à 19:32

  
Après plus de 6 ans de gestation et comme Chaosium traine encore des pieds pour le publier, Yog-Sothoth offre gratuitement pour fêter ses 15 ans le guide de plus de 550 pages pour faire jouer plus agréablement la campagne des Masques de Nyarlathotep

http://www.yog-sothoth.com/content/1182-YSDC-15-and-The-Masks-Companion
Vonv

le 16.06.2013
à 20:09

  
Tu l'as lu ? Au moins en partie ?
7tigers

le 16.06.2013
à 20:26

  
Juste feuilleté de loin car j'aimerais bien faire la campagne en tant que joueur avant de la mastériser.

D'ailleurs si un MJ sur Paris veut se lancer et cherche un joueur supplémentaire :-)

Mais le compagnon, c'est du dense! On comprend qu'à 572 pages, l'édition standard soit en effet un peu difficile!
Taro_d_zbel

le 16.06.2013
à 20:59

  
Je prends, y a certainement des tas de bonnes choses !
Xexes

le 16.06.2013
à 21:21

  
Regardons ça, sachant que ça doit être basé sur "l'ancienne version"

xexes

7tigers

le 16.06.2013
à 23:51

  
Notons qu'actuellement, il s'agit encore de la version provisoire V0.9

La pré-version finale sera postée dans les 10 jours et une fois les relectures terminées, la version finale sera dispo.

Mieux vaut attendre avant d'imprimer donc!
Shaoshyant

le 17.06.2013
à 02:38

  
En deux gros mots : JUSTE ÉNORME ! (après un rapide survol)


Simplement le bouquin que j'aurais adoré lire il y a quinze ans, avant ce travail fastidieux.


Merci 7tigers pour le partage et l'info !


Ça sent la grosse erreur d'appréciation de Chaosium !

La différence entre Donj' et Cthulhu, c'est qu'à Cthulhu, les joueurs redoutent de lancer les dés !

Xexes

le 17.06.2013
à 08:12

  
Je confirme ce que disent les autres, c'est énorme, en vrac :
-description + extraits de tous les livres et parchemins
-que faire si vos joueurs invoquent l'esprit d'elias à l'aide de broadmoor
-bien jouer vos sorciers
....

xexes

7tigers

le 17.06.2013
à 08:56

  
NB: En attendant qu'ils soient intégrés dans la version finale, les documents couleurs à distribuer aux joueurs pours les scénarios additionnels et le préquel sont dispo ici:
http://cthulhureborn.wordpress.com/portfolio/portfolio-released-stuff/portfolio-masks-of-nyarlathotep-companion/
Taro_d_zbel

le 18.06.2013
à 20:43

  
Lu en diagonale c'est vraiment une perle ce truc, je savais pas en revanche que c'est une version provisoire .. J'ai imprimé ^^
Dweller on th.

le 18.06.2013
à 21:11

  

(Dweller on the Threshold)


Du tres bon en effet...voila une vraie nouvelle version (scenario alternatifs, localisations geographiques revues, un vrai approfondissement des tomes du Mythe...vraiment dans le sens que j:aime...)
On se prendrait à rêver d'une edition utlime en bouquin campagne+compagnon de 1500 pages...^_^

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Shaoshyant

le 18.06.2013
à 23:54

  
Clair ! Moi je verrais bien un Dweller on the threshold commencer à traduire tout ça pour TOC...

La différence entre Donj' et Cthulhu, c'est qu'à Cthulhu, les joueurs redoutent de lancer les dés !

Xexes

le 19.06.2013
à 08:08

  
J'y ai pensé aussi mais outre la masse de travail inhérente à un tel projet, il ya du vocabulaire assez peu usité (première fois depuis longtemps que je je dois rechercher du vocabulaire anglais)

xexes

Dweller on th.

le 19.06.2013
à 14:30

  

(Dweller on the Threshold)


Aucun probleme technique pour moi, si ce n'est une question de temps.si vous êtes patients, je procederai peut etre par chapitre, si il y a des interessés...

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Dweller on th.

le 19.06.2013
à 22:12

  

(Dweller on the Threshold)


Je compte franciser les aides de jeu en gardant les en têtes et le côté vintage, pour commencer, en entamant la danse avec les notes de Nairobi..

1ère note d'Elias à Nairobi

Si ça vous va, je continue...Stay tuned...

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Xexes

le 20.06.2013
à 00:27

  
Enorme !

De mon coté j'hésite entre attaquer les adj des livres et parchemins ou la trad du chapitre que je prépare : l'egypte

xexes

Dweller on th.

le 20.06.2013
à 00:49

  

(Dweller on the Threshold)


En relisant, je réalise qu'il y a une coquille à la fin ...il manque "QUE l'affaire constitue..."
Je corrige cela demain, en même temps que je poste la seconde note...

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Taro_d_zbel

le 20.06.2013
à 07:19

  
Bravo, quel beau boulot Dweller !!
Desparite

le 20.06.2013
à 13:37

  
Yep, super taf et oh combien habilement ciblé !
Dweller on th.

le 20.06.2013
à 19:47

  

(Dweller on the Threshold)


Apres, ce n'est qu'un boulot de traduction et un peu de Photoshop-Fu ... Les vraies felicitations doivent aller à nos homologues américains qui ont créé ces aides de jeu...

1ere note d'Elias à Nairobi

La seconde...

2eme note d'Elias à Nairobi

N'hésitez pas à signaler les coquilles...

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Shaoshyant

le 23.06.2013
à 15:24

  
Super Dweller ! Énorme Merci !

Xexes, perso je pense que dans l'immédiat, ce dont ont besoin beaucoup de Gardiens (qui ont déjà entamé la campagne) serait les traduc des AdJ. Si tu y bosses ce serait juste énorme.

La différence entre Donj' et Cthulhu, c'est qu'à Cthulhu, les joueurs redoutent de lancer les dés !

Angeldust

le 24.06.2013
à 11:00

  
wouah ! Merci :)
Petitperedesp.

le 25.06.2013
à 11:28

  

(Petitperedespeuples)


Whaou! un grand merci à dweller de la part de mes prochains joueurs (j'ai récemment fait un total killed players mais il ne faut jamais douter du masochisme des investigateurs ^^ ... )
Rexdark

le 25.06.2013
à 22:29

  
Bonsoir, si je peux donner la main pour traduire en partie, ma bonne volonté est là. A ce moment-là faut se mettre d'accord sur les parties à travailler.
Je suis en train de récupérer "le bébé" et le boulot de trad me plait. Donc ce sera volontiers
Vonv

le 26.06.2013
à 14:55

  
C'est libre de droits pour une trad ?

Ca serait top en effet.
Rexdark

le 26.06.2013
à 17:19

  
Comment peut-on savoir pour les droits ? Où faut-il se renseigner ?
Ladzap

le 26.06.2013
à 20:59

  
Le plus simple serait peut-être de contacter les auteurs.
Le lien donné au début de ce fil lien est un post dont l'auteur est un certain PoC. En le contactant sur yog-sothoth.com, il devrait y avoir moyen de savoir s'il est possible de diffuser la traduction des aides de jeu, non ?
Vonv

le 26.06.2013
à 22:15

  
Bonne idée. Qui porte l'idée ?
Dweller on th.

le 26.06.2013
à 22:43

  

(Dweller on the Threshold)


J'ai contacté la personne, PoC... Ne reste qu'à attendre la réponse...

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Houdini

le 04.07.2013
à 12:48

  
Bonjour tout le monde. Je suis un petit nouveau ici (mais un vieux gardien).
Je me suis inscris sur tentacules.net pour proposer mes modestes services de traducteur si ce projet voit le jour et si le sieur PoC donne son accord.
Vonv

le 04.07.2013
à 13:38

  
Dweller, tu as dit que tu venais de la part de Toc à Paul Of Cthulhu ?
Dweller on th.

le 06.07.2013
à 19:19

  

(Dweller on the Threshold)


Non, non, juste que rien que Moi tout seul...^_^
Bien sûr que je lui ai dit...

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Shaoshyant

le 07.07.2013
à 02:40

  
HIHIHI.


On croise les doigts pour qu'il ne soit pas trop dur en affaire.


Et s'il propose un deal financier (cette fois) ? On sait jamais c'est un américain après tout Direction SD ????

Le mauvais présage c'est que c'est copyrighté. Ce qui est une différence notoire avec TOC qui fonctionne parfaitement et totalement en CC (et du coup ça sent l’appât du gain).

La différence entre Donj' et Cthulhu, c'est qu'à Cthulhu, les joueurs redoutent de lancer les dés !

Houdini

le 07.07.2013
à 11:40

  
Le truc, c'est aussi qu'il y a plusieurs auteurs. J'imagine qu'ils prennent les décisions collégialement. Je ne suis pas non plus certain qu'ils aient perdu toute vélléités de publication, même s'ils ne risquent plus d'en vendre beaucoup à présent.
Dweller on th.

le 28.08.2013
à 06:37

  

(Dweller on the Threshold)


Mauvaises nouvelles, PaulofCthulhu m'a finalement gentiment répondu mais n'autorise pas la traduction, semblant espérer une diffusion commerciale par Chaosium...
Je reproduis ici ma requête initiale et vous joins sa réponse, claire, qui du coup invalide la traduction des aides de jeu en l'état, si l'on entend respecter le copyright...

Ma requête:

"Hi sir PoC

First, I'd like to thank you and all your fellow investigators who have undoubtedly lost both their lives and their souls to gather such an incredible amount of information about the machinations of the Crawling Chaos... Simply mind-shattering!

Which leads us to the following request: I'm quite active as a poster on what could be considered (with all due modesty) as the French equivalent of YogSothoth.com, T.O.C. the main website for the French CoC community.
As you may probably know, a brand new boxed edition of the Masks has recently been released in France. Although it contains a lot of additional material, it doesn't come close to what you guys have done here.
Would you allow us, the TOC team, to translate your incredible work and all the gaming aids into French, so that the French CoC community might also benefit from it? It would remain a non-profit work just as it is on your site, with all the expected credits to your team, needless to say.

Yours darkly,

Stephane (aka Dweller-on-the-Threshold)
"

La réponse:

"Thanks for your message and enquiry. Having discussed it, we'd like to the Companion to remain as a YSDC exclusive and in English for the time being. However should Chaosium decide to take it up and publish it then they will have the rights to say if it can be translated.

Cheers!

Paul"

Les Astres ne sont pas Propices, contrairement aux Cultes de Nyarlathotep, les joueurs du monde entier ne travaillent pas tentacule dans le tentacule...
Dommage car contrairement à ce que dit Vonv, en plaisantant j'imagine dans le chapitre Aides de Jeu, ce Companion est tout sauf "500 pages (in)utiles". Il dépasse en effet de loin ce que propose l'édition française, en offrant un réel enrichissement et non un dépoussiérage superficiel , la valeur ajoutée des Masques2012 étant selon moi essentiellement cosmétique (mais pour autant appréciée à sa juste valeur)

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Taro_d_zbel

le 28.08.2013
à 13:49

  
C'est bien dommage, c'est une vraie mine d'informations absolument indispensable !
Lutin

le 28.08.2013
à 23:34

  
C'est moche !

j'ai commencé en début de semaine, de mon coté à traduire le scénario préquel, que je trouvais intéressant pour souder un groupe avant de tailler dans le vif du sujet Elias.

J'ai lu sur un autre post qu'il y avait une option alternatif pour l’étude des ouvrages, et je ne l'ai pas trouver.
Mon cerveau redélire, ou c'est juste 2 lignes parmi 600 pages ?
Dweller on th.

le 29.08.2013
à 10:12

  

(Dweller on the Threshold)


Tout investigateur sait que son pire ennemi est parfois bel et bien la bête spongieuse de 1350 grammes nichée dans son crâne, Lutin ^_^
Le chapitre sur la gestion de la lecture des tomes se trouve p.442 du Companion...

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Lutin

le 29.08.2013
à 12:09

  
Merci, mais quel idée torturée leur a pris de mettre ça dans le chapitre transit.

J'ai l'intension de maitriser cette campagne l'année prochaine, et pour plus de clarté j'aime avoir des docs en français derrière mon écran.
C'est vraiment dommage que, pour le moment, ils soient contre.
Dweller on th.

le 01.09.2013
à 01:14

  

(Dweller on the Threshold)


C'est surtout, avec tout le respect qui leur est du, assez ridicule puisque le dit Companion est en téléchargement libre sur YogSothoth.com...donc les anglophones parmi nous peuvent le lire et s'en servir, mais pas les autres...WTF? (excuse my French, comme on dit là bas.)

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Vonv

le 01.09.2013
à 19:27

  
Ce genre de réaction est commune chez le rôôôliste, anglophone ou francophone, mouaaaaaaaaaaaah
Kreum

le 01.09.2013
à 22:13

  
Je me disais : si le gars espère le refourguer à Chaosium, il vaut mieux qu'il n'ait autorisé personne à le traduire, sinon il se passe quoi ?

S'il espère vraiment en tirer un profit auprès d'un éditeur, mieux vaut pour lui qu'il en ait conservé l'exclusivité, non ?

Après, on peut s'interroger sur sa prétention. Quand bien même son ouvrage serait excellent, rien n'indique qu'il intéresse un quelconque éditeur, tant il est spécifique aux Masques...
Vonv

le 02.09.2013
à 08:44

  
Ben s'il veut le refourguer à Chaosium, le mettre dispo en gratuit sur le net c'est... étrange.

Ne pas autoriser la trad en FR c'est juste s'il veut le refiler à SD puisqu'il n'a pas réussi avec Chaos...
Xexes

le 02.09.2013
à 09:40

  
D'un autre coté un: recueil d'aides d'un jdr réservé aux MJ pour une campagne en particulier ......

c'est un marché de niche dans un marché de niche, surtout si on nous vend ça 50€

xexes

Kreum

le 02.09.2013
à 09:44

  
Ce qui est gratuit est une première version, non ? Il peut très bien imaginer en faire une version améliorée (maquettée par Chaosium avec "bon goût" ... ;))

Par contre, Xexes, je suis bien d'accord avec toi "un marché de niche dans un marché de niche". Je ne vois pas trop l'intérêt commercial de ce bouquin...

Tout ça pour dire que ce monsieur a sans doute ses raisons, mais je suis d'accord avec vous pour dire que c'est dommage.
Houdini

le 02.09.2013
à 13:47

  
C'est dans les niches qu'on trouve les chiens de garde!
C'est dommage mais peu surprenant. Le coup de la mise en ligne sur internet visait à mettre la pression sur Chaosium (après tout, le pdf présente un work in progress). A mon avis, ils n'ont pas abandonné l'espoir de le publier...
Kaelnaar

le 05.09.2013
à 18:22

  
ouaaaaaaaaaaahhhhh je viens de le télécharger c est tout bonnement énorme!! le scénar pré-campagne à l air excellent je vais me mettre à la traduction des que possible!!

j ai parcouru le monde, vu bon nombre d abomination !!

7tigers

le 18.11.2014
à 15:40

  
Sixtystone Press va lancer sous peu (début janvier?) un KickStarter pour la publication de la version finale du "the Masks of Nyarlathotep Companion".

Versions PDF, softback et hardback au choix.
7tigers

le 09.02.2015
à 00:22

  
Le KS Masks of Nyarlathotep Companion est lancé:
Lien du KS
A partir de £15 le pdf.
Dweller on th.

le 09.02.2015
à 11:52

  

(Dweller on the Threshold)


Pledged!
Même si je l'avais à l'époque téléchargé, ne serait-ce que pour récompenser le boulot énorme accompli qui m'aura bien inspiré pour ma campagne actuelle.

Ce Companion représente ce qu'aurait du être la refonte des Masques de Nyarlathotep avec un véritable travail de prise de recul afin de repenser certains éléments de background de la campagne, aplanir certaines incohérences etc...

Le blog des Masques: www.howlingtwenties.wordpress.com

Loki-sama

le 09.02.2015
à 13:19

  
Faudra que je vois en fonction de mon budget, et de l'avancement de ma partie. Déjà, s'ils livrent avant l'été, ça pourra me servir pour la deuxième moitié, a priori

"Mais pourquoi a-t-il commencé par le Kenya ??"

Bintz

le 09.02.2015
à 13:32

  
Je passerai sûrement mon chemin même si le document téléchargé était bien foutu, je suis trop avancé dans la campagne pour investir encore dedans. Et puis bon, j'ai la première version en boîte, la version Descartes imprimée à partir d'un pdf vu que j'arrivais pas à la trouver + la version SD achetée à sa sortie, ça va commencer à faire beaucoup à force :)

bintz.fr (où on parle entre autres de jdr)

7tigers

le 10.02.2015
à 13:59

  
Hum, avec tous les SG déjà atteints et ceux à venir, si le bouquin sort pour Noël, on pourra être content...
Curtis grant

le 10.02.2015
à 14:13

  
Il faudrait un truc come ça pour Terreur sur l'Orient Express

-- Surtr ferr sunnan með sviga lævi, skínn af sverði sól valtíva.

Pages

1 2

Poster une réponse
Pseudo 
MotDePasse

(si vous êtes toceur)

Email 


      
Légende :

: signifie que ce message a été édité par son auteur.

L'Appel de Cthulhu 7e Édition est copyright © 1981, 1983, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2015 de Chaosium Inc.; tous droits réservés. L'Appel de Cthulhu est publié par Chaosium Inc. « Chaosium Inc. » et « L'Appel de Cthulhu » sont des marques déposées de Chaosium Inc. Édition française par Edge Entertainment.
Merci à Monsieur Sandy Petersen !
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .