TocCyclopédie ■ Époques

A la passionnante question : est-ce que je sais parler l'hébreu quand j'ai +3 en hébreu ? je viens apporter ici quelques éléments de réponse...



A la passionnante question : est-ce que je sais parler l'hébreu quand j'ai +3 en hébreu ? je viens apporter ici quelques éléments de réponse :

+1 : le perso connaît le système d'écriture et quelques mots simples
+3 : le perso connaît la grammaire et peut former des phrases simples
+5 : le perso dispose d'un bon vocabulaire et peut former des phrases complexes
+7 : le perso maîtrise la langue et peut exprimer toutes les nuances de sa pensée
+9 : le perso connaît toutes les variations de sa langue (géographiques, sociales et historiques)

Exemples

Avec +7 en français, vous aurez quelques difficultés à lire Chrétien de Troyes dans le texte. Avec +3, un quotidien comme Le Figaro vous posera déjà quelques soucis. Avec +1, vous déchiffrerez à peine les livres pour enfants, et encore.

Un extrait de Chrétien de Troyes (XIIe siecle) :
"Des que ma dame de Chanpaigne
Vialt que romans a feire anpraigne,
Je l'anprendrai mout volentiers,
Come cil qui est suens antiers
De quanqu'il puet el monde feire,
Sanz rien de losange avant treire."

Bien entendu, ce système n'est pas réaliste puisqu'il faudrait séparer Comprendre un énoncé de Produire un énoncé et Lire/Ecrire de Parler, sans compter que certaines langues ont un système d'écriture qui ne note pas les sons, mais plutôt les idées (comme le chinois), ce qui rend plus ou moins étanche la relation Ecrire/Parler. Mais c'est un jeu, alors...

Étude de cas particuliers

On peut considérer que les connaissances en latin, grec ou hébreu permettent de lire n'importe quel texte ancien à partir de +5 (ne nous embêtons pas avec les variations historiques de ces langues).
Il reste toujours possible de tomber sur des auteurs qui utilisent un vocabulaire technique ou ésotérique nécessitant au moins +9 pour piger quelque chose.
Enfin, si vous avez un faible pour le grec moderne, attendez le début des années 1980 (passage de la catharevoussa au démotique). Idem pour l'hébreu moderne, attendez la fin des années 1940. Sinon anachronisme !

Un dictionnaire ajoute un bonus de +2 au jet, ainsi que l'aide des personnes du même niveau.
L'Appel de Cthulhu 7e Édition est copyright © 1981, 1983, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2015 de Chaosium Inc.; tous droits réservés. L'Appel de Cthulhu est publié par Chaosium Inc. « Chaosium Inc. » et « L'Appel de Cthulhu » sont des marques déposées de Chaosium Inc. Édition française par Edge Entertainment.
Merci à Monsieur Sandy Petersen !
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .